日野の夢(ロマン):コンテッサに託して
Una Tragedia Della Contessa(イタリア語。「悲劇の伯爵夫人」の意)
8. 終結:悲劇の伯爵夫人
- 8.1 BC戦争と乗用車輸入自由化の狭間 - 弱小メーカーの悲哀
- 8.2 エレガンスコンクール - 日本車初の国際的評価
- 8.3 意欲的だった次期モデル計画 - 少数モデル故に
- 8.4 決断の時 - 終焉に向けて
悲劇の序章の如く起こった第4回日本グランプリでのサムライ事件。コンテッサ1300の運命をあたかも無言で語ったようなノンフィクション・ドラマだった。この直前の1967(昭和42)年の4月には日野自動車のコンテッサ1300の生産ラインから既にその姿は消えていた。世界にはばたくべく心血を注いで世に送り出したコンテッサ1300は、1964(昭和39)年の暑い夏の盛りに1号車がラインオフしてから、わずか2年と7カ月とその運命は美人薄命の如くあまりにも短命だった。
Conclusion: Count lady (Contessa) of tragedy
New - Hino's Dream、Entrusting to Contessa (In Working:2004.07.23)
8. Conclusion: Count lady (Contessa) of tragedy
Samurai incident with the 4th Japanese grand prix which happens as though it is introduction of tragedy - It was the nonfiction kind of drama which talked the destiny of Contessa 1300 just with silence. In April 1967 immediately before this already as for her it was out from the production line of Contessa 1300 of Hino Motros, Ltd. (hereafter, HIno). The lifecycle of Contessa 1300 that was developed to be world market car with putting Hino's heart and soul was only 2 years and 7 months since line off 1st car in hot summer of 1964, and the destiny even excessively was short-lived as though it is the beauty unfortunate.
Notice: The text in this page is not interpreted by professional translator.
Please allow us some incorrect word or grammar.
Any your comments would be appreciated. (Site Owner)
本ページへのコメント&意見はこちら迄 (実名表記にて) 。
Any Comments to here would be appreciated (Please Use your one name)